Средневековая латынь

Средневековая латыньСредневековая, она же христианизированная, латынь является прежде всего литургическим языком, на котором писались богослужебные гимны, тексты, молитвы и слагались песни. В конце VI века священник Иероним сделал перевод Библии полностью на латинском языке. Этот перевод намного чаще называли «Вульгата», или иными словами «Народная Библия». Он был признан равноценным оригиналу на Тридентском католическом соборе, которых прошел в XVI веке. С тех времен латынь стоит в одном ряду с древнегреческим и древнееврейскими языками и являет собой один из священных библейских языков. Эпоха Возрождения оставила за собой огромное количество разнообразных медицинских трактатов и научных трудов на латыни.

Это трактаты медиков итальянской школы XVI века Андреаса Везалия «О строении человеческого тела», работы Бартоломея Эустахио под названием «Анатомические сочинения».

Педагог Ян Амос Коменски был создателем книги на латинском языке, которая получила название «ORBIS SENSUALIUM PICTUS. Omnium rerum pictura et nomenclatura» («Мир в картинках»). В ней с иллюстрациями описывался весь мир, начиная неодушевленной природой и заканчивая обществом. Последнее издание этой книги датировано 1957 г.